Newsletter :

Newsletter in lingua italiana:

 

Se desideri ricevere la newsletter in francese, visita il sito in lingua francese.

 

Inviare a un amico

Scrivi parecchi indirizzi su linee diverse o separati da virgole.
"Louis Lambert" di Balzac
(Il tuo nome) ti ha inviato una pagina del sito Institut français - Centre Saint-Louis
(Il tuo nome) vorrebbe condividere questa pagina con te:
   

Incontro

Mercoledì 22 Novembre - ore 18:30
 
Mediateca, largo Toniolo 22

"Louis Lambert" di Balzac

 

Paola DÈCINA LOMBARDI presenta la nuova traduzione italiana
del libro di Honoré de Balzac : "Louis Lambert" (L'Orma editore)
e dialoga con Simona Argentieri e Renzo Paris
ingresso libera - in lingua italiana

BALZAC PAR SOI MÊME : infanzia, anni di formazione, interrogativi esistenziali, istanze religiose e segreti della creazione tra sete di assoluto e limiti della umana conoscenza
"[Louis Lambert] l'ho appena finito di leggere.  Mi ha folgorato. E' la storia di un uomo che diventa folle a forza di pensare alle cose intangibili".  Gustave Flaubert

Contro la disciplina militaresca del collegio dei Gesuiti di Vendôme,  e l'incomprensione dei maestri che soffoca e umilia loro doti intellettuali, due adolescenti  trovano conforto nell'amicizia e rifugio in libri che diventano fonte di un continuo dialogo fitto di  aspirazioni, fantasie e riflessioni. Derisi dai compagni come il propheta e il poheta, Louis Lambert,  vedrà censurato e distrutto dai maestri  il suo saggetto filosofico Trattato della volontà, e l'amico cadrà in una  depressione  che decide il suo rientro in famiglia. Più tardi, in veste di narratore il poheta, ovvero Balzac,  ricostruisce  la vicenda folgorante ma anche  autodistruttiva di Louis che, nella sua ricerca di risposte ai misteri  dell'esistenza,  ha sfidato continuamente il limite tra equilibrio psichico e follia.  Prestandogli le sue inquietudini  in un testo  rimaneggiato a lungo per  renderlo "un capolavoro",  l'autore della Commedia umana nella parabola del  genio divorato dal suo eccesso di  spiritualità e ambizioni sovrumane esorcizzava il rischio di "autocombustione" del proprio potenziale di energia creatrice  affrontando  un tema cardine della sua opera grandiosa.

Paola DÈCINA LOMBARDI,  saggista, traduttrice e critico letterario, tra le principali esperte  di  Balzac e del Surrealismo, ha pubblicato su riviste letterarie e ttl de La Stampa  numerosi articoli dedicati a temi e autori della letteratura francese dell'Otto-Novecento, oltre a  volumi tra cui  Mosaico balzacchiano; Balzac e l'Italia; Surrealismo 1919-1969;  L'oro del tempo. André Breton  Piuttosto la vita.

Simona ARGENTIERI, medico psicoanalista, concentra il suo interesse teorico e clinico nell’area dei processi mentali precoci; dello sviluppo psico-sessuale e dell’identità di genere maschile e femminile; dei processi creativi e dei rapporti tra arte e psicoanalisi.

Renzo PARIS,  ha tradotto e commentato per gli oscar Mondadori le poesie di Guillaume Apollinaire e di Tristan Corbiière. Tra i suoi romanzi: Cani sciolti e in uscita Bambole e schiavi. L'ultimo suo libro di poesie  è Il mattino di domani. Collabora al Venerdì di Repubblica.

   
 
         
 

Block mini diaporama

 

Seguici su:

  Facebook Flickr Twitter Dailymotion RSS